![]() ![]() ![]() In just a few sentences, using nothing but visual description, Dusapin plunges her readers into both the novel’s setting and Claire’s jangled state.ĭusapin isn’t new to writing about the dislocation of life in a country that is neither strange nor familiar. Its narrator, Claire, a Swiss-Korean woman who’s spending a summer in Tokyo with her grandparents, steps off a train and into a “tide of people rushing by.” Urban detail eddies around her: smoking salarymen, a construction site, “plasma screens flashing toothpaste ads.” Nothing in this brief scene is unusual, yet Claire is plainly overwhelmed. “The Pachinko Parlor,” the French writer Elisa Shua Dusapin’s second novel, begins in a whirl. THE PACHINKO PARLOR, by Elisa Shua Dusapin, translated by Aneesa Abbas Higgins ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |